从听力、阅读理解、完形填空到写作的不少题目来自英美报刊或网站的原文,帖子“听力题来自美剧《生活大爆炸》,填空题来自《纽约时报》,完形填空来自英国《卫报》,概要写作的文章则来源美国环保署网站”一时成为网上热点,由于完全理解这些文本所需的阅读词汇超出高考所要求的词汇量,有人就此质疑春考英语试卷的难度是否超出了标准。
从英语国家的原版素材中选择适合的语料是上海英语高考命题的一贯做法,当然所选择语料的话题与内容必须符合相应课程标准的规定,试卷设计也必须满足有关考试方案的要求。因此,在试题的命制过程中,必须在词汇、体裁、题材等方面对原始语料进行改写和注释,以保证试卷上的文章符合《考试说明》的要求。
首先,需要对原始语料进行恰当剪裁,确保考生能在规定的时间内完成所有试题。如本次试卷词汇部分的文章“Everyone a Changemaker”选自“New York Times”,原文共19个段落、860词,内容对于“changemaker”(变革者)这一新理念进行了介绍,也给出了如何培养孩子具备这种理念的建议,而试题只节选了原始素材中介绍这一新理念的部分,形成一篇6个段落、350词的文章。又如本次试卷完型填空部分的文章选自“The Guardian”,原始语料共27个段落、1547词,内容是关于旅游城市居民对游客的敌视态度,也介绍了“可持续性旅游”这一理念,而试题只节选了“可持续性旅游”的内容,形成一篇6个段落、421词的文章。
其次,要对原文中超出考生认知水平或不在高考词汇手册范围内的单词进行处理。如此次试卷完型填空的原文中有“carbon footprint”这一短语,虽然这两个单词本身并不超纲,但组合在一起表示的“碳足迹”这一含义考生未必了解,所以将其改写为“… carbon emissions the Japanese produce on their way”;又如某阅读语篇的原文中有多处使用了“cite”这一超纲单词,根据其在原文中的意思,将其改写为“mention”这一词汇手册中的单词;又如另一阅读语篇的原文中有超纲单词“decommissioning”,这是作者在说明“和核能相关的一切都很庞大”这一观点时所举的例子之一,即便没有这个例子也不会影响原文的意思,就予以了删除;再如概要写作语篇中的“pollinate”一词也为超纲词汇,但由于它是文中的关键信息,而且它所表示的意思“给……授粉”不能简单地用其他词汇替代,因此对其加注了中文。
当然,高考必须具有区分度,选文的话题也会涉及人文、社会、科学、经济等多个领域,尤其是选用的语篇或词汇要呈现一定的梯度,以保证不同能力水平的考生能发挥出自己的水平。同时,高考也必须给教与学带来正向的反拨作用,如英语的听说测试、英语笔试中的概要写作等新题型对考生掌握基础知识、提高语言运用能力都起到了积极的作用。因此,试卷命题的设计既要突出基础性和综合性,也要体现应用性和创新性。
所以,网上以未改编的语篇原文判断考试难度当然是不准确的。但因为有了网络,围绕主题的关键词能够找到多个类似的文本,公众面对有意模糊原文素材与考试试题区别的所谓分析难免表现出焦虑,而那些“能读专业刊物至少需要1.5万到2万阅读词汇量的积累”“试题来源、取材愈发倾向于英美的原版报纸、网站(这次甚至还有美剧)”等帖子,更是误导公众,甚至也有官媒转载,可见其迷惑性。实际上,这些耸人听闻的标题“春考英语12000词的缺口,试题与考纲的鸿沟究竟怎样跨越?”“12000词的缺口,我拿什么拯救你?”等,一看就是把学生引向校外培训,再加上每个帖子结尾处的微信、微博地址,以及培训机构名称甚至广告语,就知道这终究是市场或利益的作用。
考试测评是专门的学问,有其自身的方法与规律,它的任务就是按照考试设计方案命制最为合适的试题,目标就是以最大的可能性测评出考生的真实能力。
上海市教育考试院院长 郑方贤